B"H
An English translation of the Edict against playing ball games written by the rabbinic court of the city of Rada' (Yemen), under the patronage of the Chief Rabbi and President of the Court, Rabbi Yihye b. Yihye ‘Omeissi. The interesting thing about this Court order is that it clarifies a teaching in the Jerusalem Talmud (Ta'anis 24b) which says that the town of "Tur Simeon" (in Judaea) was destroyed because they were used to playing ball. It does not say what, exactly, this prohibition entails - if, let's say, they were guilty of playing ball on the Sabbath day and the ball would be kicked beyond four-cubits in the public domain, etc. Here, Rabbi Yihye b. Yihye ‘Omeissi, President of the Court at Rada' (Yemen), says the prohibition is an offshoot of a biblical commandment prohibiting Israel to behave like the gentiles in their customs.
Our trust is in the Lo-rd
Unto the holy congregation, may G-d keep them and quicken them, and from all distress and harm deliver them! Amen, may it be His will.
It is not concealed from you, gentlemen, what is written in our holy Law, namely: "Neither shall you conduct yourselves after the mores & manners of the nations, etc." (Lev. 20:23) How have our Sages, of blessed memories, been very stringent in their observance of this law not to do aught that is similar to them! But, now, by reason of our iniquities, the nations have taken upon themselves certain strictures so as not to resemble Israel in any act, while we are seen as acting leniently in this very regard – may G-d forbid! For example, in ball games (Arabic: "al-kurt"), not only do the little ones engage in its play, but also the adults that have been married to women!
May it never be so with the people of G-D to behave themselves after this manner, and to change the enactment of our fathers (who rest in peace) who have warned, nay, have reproved [many] concerning this matter – even on several occasions, while we, after them, have done likewise. But such warnings were never seen as effective except in the very hour [when there was a breach in our laws]. Now there is no custom amongst the holy men of Israel except to heed a given warning, and to accept instruction. Even its name bears witness that it leads to extirpation (i.e. by a play on the Arabic word, "kurt" כֻּרתּ with the Hebrew word "kareth" כָּרֵת – extirpation). Behold, we do hereby now give warning and remind each and every one of you, both great and small, that whosoever there be who will not separate himself from playing ball and shall willfully transgress the enactment of our ancients, let him be singed by their burning coals!
G-d save us from such an ordeal!
And so, may the Omnipresent, blessed be He, be exalted in showing mercy upon you, taking good care over you with a watchful eye, for your own good and welfare, for your prolonged life and for your peace. Amen, so may it be His will. [Written] on this weekly biblical lection of "and it shall be for a blessing." – Gen. 12:2 (Meaning, during the biblical lection of 'Lekh lekha' in Gen. 12:1-17:27) So be the words of the Court. May their Rock and Creator preserve them.
המקור:
מחסינו בה'
הקהל הקדוש הי"ו (השם ישמריהו ויחייהו) ומצו"י (ומכל צרה ונזק יצילהו) אכי"ר (אמן כן יהי רצון). לם יעלם מכם רבותי מה שכתוב בתוה"ק (בתורתנו הקדושה), ולא תלכו בחקות הגוים וכמה החמירו רז"ל (רבותינו זכרונם לברכה) שלא להדמות להם. והן עתה בעונותינו, האומות מחמירים מלהדמות לישראל בשום מעשה, ואנחנו מקילים בזה ח"ו (חס וחלילה), כמו לַעְבַּתּ אַלכֻּרְתּ. (משחק כדור) ולא די הקטנים, אלא הגדולים שנשאו נשים. חלילה לעם ה' ללכת בדרך הזה ולהמרות תקנת אבותינו נוחי נפש, שהתרו והוכיחו על זה כמה פעמים ואנחנו אחריהם, ואין האזהרה מועלת אלא בעתה. ואין מנהג ישראל הקדושים אלא לשמוע אזהרה ולקחת מוסר. ושמה מעיד עליה שהיא כָּרֵת. הן עתה אנחנו מזהירים ומזכירים את כל אחד ואחד מכם גדולים וקטנים שכל מי שלא יפרוש מן אלכורת (פי' מן הכדור), ויעבור על תקנת קדמונינו שיכוה בגחלתן רח"ל (רחמנא ליצלן). ובכן המב"ה (והמקום ברוך הוא) ירום לרחמכם, וישגח עליכון בעינא פקיחא, לטב ולחיין אריכין ולשלם אכי"ר (אמן כן יהי רצון). בס' (בסדר) וֶהְיֵה בְּרָכָה. כ"ד (כה דברי) בי"ד (בית דין) יצ"ו (ישמרו צורו ויוצרו).
Tags: ballgames, chukas-akum, clothing, dress-codes, gentiles, idolatry, tradition
Share
-
▶ Reply to This